Італійська мова


Послуги Центру перекладу «Алеско» з італійською мовою:

  • Письмовий переклад документів для Посольства Республіки Італія в Україні відповідно до встановлених вимог
  • Письмовий переклад документів для інших посольств і консульств в Україні відповідно до їх вимог
  • Письмовий переклад документів з української мови італійською мовою
  • Письмовий переклад документів з італійської мови українською мовою
  • Письмовий переклад документів з російської мови італійською мовою
  • Письмовий переклад документів з італійської мови російською мовою
  • Письмовий переклад документів з італійської мови іншими мовами (за запитом)
  • Письмовий переклад документів з інших мов італійською мовою (за запитом)
  • Нотаріальне засвідчення письмових перекладів з італійської мови
  • Нотаріальне засвідчення письмових перекладів італійською мовою
  • Засвідчення перекладів печаткою Центру перекладу «Алеско»
  • Усний послідовний переклад у мовній парі українська-італійська-українська
  • Усний послідовний переклад у мовній парі російська-італійська-російська
  • Усний синхронний переклад у мовній парі українська-італійська-українська
  • Усний синхронний переклад у мовній парі італійська-російська-італійська

Вартість послуг залежить від низки факторів, тому визначається індивідуально.

Послуги надають винятково професійні перекладачі.

Діють правила і порядок надання послуг, визначені Публічною офертою та Регламентом надання послуг.


Італійська мова належить до індоєвропейської мовної сім’ї. За генеалогічною класифікацією італійська мова входить до італо-романської групи. За типологією мова є флективною. Писемність її сформована на основі латинської абетки. Італійська — мова Італії, Ватикану (крім латинської), Сан-Марино, Швейцарії, є офіційною в окремих регіонах Хорватії та Словенії, що межують з Італією. Вона є приблизно 20-ою серед мов світу за поширеністю, рідною для 63 млн осіб (дані станом на 2012 рік). Походить італійська від розмовної, або вульгарної латини та сформувалася на основі говірок Тоскани (північний захід сучасної Італії).

Перші писемні пам’ятки народної італійської трапляються вже у ІХ столітті. Але творцем національної мови вважають Данте Аліг’єрі, який у 1307 році опублікував відому чи не кожному з нас «Божественну комедію». У цьому контексті згадують не лише Данте, а й Франческо Петрарку та Джованні Бокаччо, які зробили великий внесок у розвиток мови. Письменники, які виробляли італійську мову, орієнтувалися на красу та милозвучність, добираючи відповідні мовні одиниці. Італійська стала мовою уряду та влади порівняно з іншими країнами Європи доволі пізно, адже держава остаточно об’єдналася лише 1861 року. Відтоді говоримо вже про літературну мову, на яку місцеве населення новоутвореної держави орієнтується дедалі більше. Попри це численні діалекти не зникають і досі. Серед них налічуємо римський, неаполітанський, п’ємонтський, ломбардський, сицилійський та інші. Цікаво, що з 23 мов нацменшин, що існують на теренах ЄС, 13 – саме на території Італії. 60% італійців розмовляють винятково власним діалектом, а 14% і взагалі не знають жодної мови, крім рідної говірки.

Італійська на своєрідному «конкурсі краси мов» у Парижі 1934 року за мелодійністю визнана першою в світі. І хоч відтоді ще чимало інших мов світу теж називали наймелодійнішими, складно не помітити виняткову пластичність і плинність італійської мови. А ще її часто називають мовою опер, і не просто так. Адже жанр опери виник саме в Італії, перші опери співали італійською мовою, зрештою, більшість опер мають лібретто саме італійською. Італійську мову вивчають як обов’язкову дисципліну в закладах музичної освіти, адже вона дала нам більшість музичної термінології. Лексично й граматично найближчою до неї є іспанська, подібно до того, як білоруська є найбільш близькою до української. У світі італійська набула популярності завдяки телебаченню, а до Другої світової війни нею послуговувалися тільки задля наукової переписки серед верхівки влади.

Побудувати якісну і зрозумілу комунікацію з представниками італійської культури дозволить якісний, точний і правильний переклад з італійської мови українською мовою та з української мови на італійську мову. Усний переклад у парі українська-італійська-українська дозволить порозумітися під час перемовин, на ділових зустрічах, на конференціях, під час офіційних заходів та під час неформального спілкування з італійськими партнерами, колегами чи друзями. Письмовий переклад документів з італійської мови українською мовою — це запорука побудови довірливих відносин між бізнес-партнерами, між бізнесом і клієнтами та в багатьох інших сферах. Адекватний письмовий переклад документів з української мови італійською мовою з дотриманням належної термінології дозволить розширити кордони співпраці, заручитися підтримкою італійських партнерів, та досягнути порозуміння у листуванні з очікуваним результатом.