Чеська мова

Чеська мова — одна із західнослов’янської групи мов індоєвропейської мовної сім’ї. Для письма використовує латиницю за принципом «один звук – одна літера», хоча й використовує різні діакритичні знаки. Чеський варіант латиниці бере свій початок ще від часів Яна Гуса (початок 15 ст.). За типологічною класифікацією мова є флективною. Мова ця офіційна в Чехії, а також її використовують в окремих регіонах Австрії, Боснії та Герцеговини, Хорватії, Словаччини. Нею розмовляють в Україні, США, Канаді, Росії. Також від 2004 року є однією з 24 офіційних мов ЄС. Чеська має чотири групи говірок: власне чеські (захід Чехії, територія між Польщею, Австрією, Німеччиною), галацькі, ляські, або сілезькі, та моравсько-словацькі. Загальна кількість мовців — приблизно 10,6 млн. Так, чеська є 63-ою за поширеністю у світі.

Перші писемні пам’ятки чеської можемо називати вже від 12-го століття. Історія мови поділяється на три періоди: давньо-, старо- і новочеський. Останній, тобто остаточне формування літературної мови, триває з ІІ половини 18 ст. Назва мови походить від праслов’янської та означає «член роду». Слід звернути увагу, що в чеській є оманливі омоніми – так звані «фальшиві друзі перекладача». Наприклад, слово парфуми чеською звучить як «вонявки», а свіжий як «черствий». І таких паралелей у мові дуже багато. Орфографія вважається не найпростішою, враховуючи систему надрядкових знаків – «гачків» і «чарок». Чеська нині стає популярною завдяки освіті в чеських університетах.

Побудувати якісну і зрозумілу комунікацію з представниками чеської культури дозволить якісний, точний і правильний переклад з чеської мови українською мовою та з української мови чеською мовою. Усний переклад у парі українська-чеська-українська дозволить порозумітися під час перемовин, на ділових зустрічах, на конференціях, під час офіційних заходів та під час неформального спілкування з чеськими партнерами, колегами чи друзями. Письмовий переклад документів з чеської мови українською — це запорука побудови довірливих відносин між бізнес-партнерами, між бізнесом і клієнтами та в багатьох інших сферах. Адекватний письмовий переклад документів з української мови чеською мовою з дотриманням належної термінології дозволить розширити кордони співпраці, заручитися підтримкою чеських партнерів, та досягнути порозуміння у листуванні з очікуваним результатом.

 

Послуги Центру Перекладу «Алеско» з чеською мовою:

  • Письмовий переклад документів з української мови чеською мовою
  • Письмовий переклад документів з чеської мови українською мовою
  • Письмовий переклад документів з російської мови чеською мовою
  • Письмовий переклад документів з чеської мови російською мовою
  • Письмовий переклад документів з чеської мови англійською мовою
  • Письмовий переклад документів з англійської мови чеською мовою
  • Письмовий переклад документів з чеської мови іншими мовами (за запитом)
  • Письмовий переклад документів з інших мов чеською мовою (за запитом)
  • Нотаріальне засвідчення письмових перекладів з чеської мови
  • Нотаріальне засвідчення письмових перекладів чеською мовою
  • Засвідчення перекладів печаткою Центру перекладу «Алеско»
  • Усний послідовний переклад у мовній парі українська-чеська-українська
  • Усний послідовний переклад у мовній парі російська-чеська-російська
  • Усний синхронний переклад у мовній парі українська-чеська-українська
  • Усний синхронний переклад у мовній парі російська-чеська-російська

Вартість послуг залежить від низки факторів, тому визначається індивідуально.

Послуги надають винятково професійні перекладачі.

Діють правила і порядок надання послуг, визначені Публічною офертою та Регламентом надання послуг.